segunda-feira, 2 de setembro de 2013

As Edições do Alcorão em Português


بسم الله الرحمن الرحيم
Bismillahi ar-Rahman ar-Rahim
Em Nome de Allah, o Clemente, o Misericordioso

O Mensageiro de Allah (sallallahu alaihi wa sallam) declarou: “O melhor dentre vós é aquele que aprende o Alcorão (com todas as verdades que ele contém) e o ensina aos outros.” 
Sahih Al-Bukhari, Book of Virtues of the Qur'an (66:21); Sunan Abi Dawud, Book of Prayer / Kitab Al-Salat (8:14)

Al-Qur’ān

O Nobre e Sagrado Alcorão (al-Qur’ān, em árabe القرآن) foi revelado por Allah, O Misericordioso, ao Profeta Muhammad (s.a.w.s.) por intermédio do Anjo Gabriel.
É composto por 114 suratas (capítulos), sendo 92 reveladas na cidade de Makkah (Meca) e 22 na cidade de Madinah (Medina). Cada surata é subdividida em versículos (ayat).

Foi escrito em árabe clássico e deve ser lido no idioma original.

A Torah (Taurat, Lei revelada ao Profeta Moisés) e o Evangelho (Injil, Lei revelada ao Profeta Jesus) que hoje conhecemos não são exatamente os textos originalmente escritos. Os originais (autógrafos) perderam-se.

Os textos da Torah em hebraico (Texto Massorético) hoje conhecidos são manuscritos que remontam ao século XI (por volta do ano 1000 EC). Os textos do Evangelho em grego (Textus Receptus) são manuscritos que remontam ao século III (entre o ano 200 e 300 EC).

O Nobre Alcorão, contudo, é o mesmo há mais de 1440 anos. O texto em árabe do Alcorão que hoje conhecemos não sofreu mudanças, erros ou interpolações por parte de copistas e escribas.

O texto não mudou nem se perdeu em quase um milênio e meio. O Alcorão é único, imutável.

Não há como traduzi-lo. A tradução em qualquer idioma constitui apenas uma leve sombra do imenso oceano que é o Nobre Alcorão.
É possível apenas ser feita a tradução de seu significado ou do seu sentido.

Em português, há onze edições com a tradução completa do sentido do Nobre Alcorão:

No Brasil:
1. "O Alcorão" - tradutor anônimo. Traducção portugueza cuidadosamente revista. Rio de Janeiro, B.L. Garnier Editor, 1882. [1ª edição]
2. "O Corão Sublime - versão do sentido em português" - tradução por Nagib Modad. Belo Horizonte, Editora Evoluir, 1961. (Tradução em versos decassílabos rimados) [1ª edição]
3. "O Significado dos Versículos do Alcorão Sagrado" - tradução pelo Prof. Samir El Hayek. São Paulo, Editora Marsam, 1994. [1ª edição 1974]
4. "O Alcorão - Livro Sagrado do Islã" - tradução por Mansour Challita. Rio de Janeiro, Editora Record/Bestbolso, 2013. [1ª edição 1980]

Em Portugal:
5. "Alcorão" - tradução de Américo de Carvalho. Mem Martins, Publicações Europa-América, 1978. (Em dois livros de bolso) [1ª edição]
6. "Alcorão" - tradução directa do árabe e anotações de José Pedro Machado. Lisboa, Junta de Investigações Científicas do Ultramar, 1979. [1ª edição]
7. "Alcorão Sagrado" - texto, tradução e notas de M. Yiossuf Mohamed Adamgy. Certificação religiosa por Daud Munir e Rizwan D. Ismail. Loures, Edições Al Furqán, 1991. Edição bilíngüe (árabe/português). [1ª edição]

Em Moçambique:
8. "Alcorão / Muhamad" - tradução de Bento de Castro (pseudônimo de Constantino de Castro Lopo). Lourenço Marques (atual Maputo, Moçambique), Oficinas Gráficas de J. A. Carvalho, 1964. [1ª edição]
9. "O Nobre Al-Qur'an" - tradução do Sheikh Aminuddin Mohammad. Maputo, 2019.

Na Arábia Saudita:
10. "Tradução do Sentido do Nobre Alcorão" - tradução pelo Dr. Helmi Nasr. Madinah (Arábia Saudita), Complexo de Impressão do Rei Fahd, 2005 (1426 A.H.). Edição bilíngüe (árabe/português). [1ª edição]. 2ª edição patrocinada pela Kwait Awqaf Public Foundation e Society of the Revival of Islamic Heritage, 2015.

Na Inglaterra e Paquistão:
11. "O Sagrado Alcorão (The Holy Quran in Portuguese)" - tradução de Iqbal Ahmad Najam e Amina Edelweiss de Almeida Dias. Texto árabe e tradução portuguesa. Oxford (Inglaterra) e Islamabad (Paquistão), Islam International Publications, 1988. [1ª edição]

Em ordem cronológica:


Tradutor anônimo (1882)

Tradução por Nagib Modad (1961)


Tradução por Bento de Castro - capa (1964)


Tradução por Bento de Castro - rosto (1964)


Tradução por Samir El Hayek (1974)

Tradução por Américo de Carvalho (1978) - 2 volumes

Tradução por José Pedro Machado (1979)

Tradução por Mansour Challita (1980)


Tradução por Iqbal Ahmad Najam (1988)

Tradução por Youssuf Adamgy (1991)


Tradução por Helmi Nasr (2005)

Tradução por Aminuddin Mohammad (2019)

Há ainda quatro traduções parciais de sentido do Nobre Alcorão, contendo algumas suras:

Em 1942, Jamil Almansur Haddad, historiador, ensaísta e poeta brasileiro, publicou sua versão de algumas passagens do Sagrado e Nobre Alcorão em português (Alcorão - Fragmentos, São Paulo, Comissão Pró-Mesquita Brasil, 1942, 08 páginas). A publicação fez parte do esforço para a conclusão e inauguração (em 1952) da Mesquita Brasil, oficialmente a mais antiga do País, na cidade de São Paulo.

Tradução por Jamil Almansur Haddad

Em 1943, Agostinho da Silva (George Agostinho Baptista da Silva), filósofo, filólogo e ensaísta português, publicou 
Mahomet - Suratas de Meca (Coleção Antologia: Introdução aos Grandes Autores, Lisboa, edição do Autor, 1943, 09 páginas). Reedita em Obra Reunida, volume IV, tomo 2 (on-line).

Tradução por Agostinho da Silva

Em 1970, F. Abu Iúçuf,  pseudônimo literário de Francisco José Velozo, estudioso do Islam, filólogo e poeta português, começou a publicar diversas suras do Nobre Alcorão, numa tradução em verso, ao longo de cerca de vinte números da revista O Islão (órgão da Comunidade Islâmica de Lisboa), entre novembro de 1970 e novembro de 1972. Foram coligidas no livro Poesia Alcorânica - tradução versificada do árabe de passos do Livro Sagrado do Islão, por F. Abu Iúçuf e prefácio de Haji Imtiaz Kassam (Lisboa, Rei dos Livros, 2002).
Tradução por F. Abu Iúçuf

Em 1971, Suleiman Valy Mamede, presidente da CIL (Comunidade Islâmica de Lisboa) e autor de numerosos livros sobre o Islam, publicou a tradução da Sura 36: O XXXVI Capítulo do Alcorão "Ya-Sin" (Lisboa, CIL, 1971; 2ª edição, Lisboa, Rioseco, 1978).
Em 1976, Valy Mamede publicou XX Capítulos do Alcorão, em datilografado policopiado. A segunda edição, sob a forma de caderno impresso, foi publicada em 1977 (Lisboa, CIL, bilíngüe árabe/português, 28 páginas, com a tradução da 1ª sura e das suras 96 a 114). 3ª edição: Lisboa,  Renascença Gráfica, 1982, 45 páginas.
Tradução por Suleiman Valy Mamede

Nota: em breve, faremos comentários sobre as edições das traduções completas acima.

Fontes, em português, para a história do Nobre e Sagrado Alcorão e do Islam:

1. O Alcorão, por Azzedine Guellouz. Lisboa, Instituto Piaget, 2002.
2. O Corão: uma Biografia, por Bruce Lawrence. Rio de Janeiro, Ed. Zahar, 2008.
3. O Essencial do Alcorão - o coração do Islã, por Thomas Cleary. São Paulo, Jardim dos Livros,  2008.
4. As Origens do Islã, por Juan Vernet. São Paulo, Ed. Globo, 2004.
5. História do Al-Qur'án, do Hadice e da Bíblia, por Sheikh Aminuddin Muhammad. Maputo (Moçambique), Editora Sautul Isslam, 1430 (2009). [Download]
6. O Alcorão ao alcance de todos, por Mansour Challita. Rio de Janeiro. Associação Cultural Internacional Gibran, sem data (1978).
7. Introdução ao Islam, por Mohammad Hamidullah. São Bernardo do Campo, Editora Alvorada, 1990.
8. O Islã, por Paulo Daniel Farah. São Paulo, Publifolha, 2001.
9. Uma breve História do Islã, por Tamara Sonn. Rio de Janeiro, Editora José Olympio, 2011.

Em inglês:

The History of the Qur'anic Text from Revelation to Compilation: A Comparative Study with the Old and New Testaments, by Muhammad Mustafa Al-A'Zami. Leicester, UK Islamic Academy, 1423 (2003). [Download]

Lista da Wikipédia de traduções em outros idiomas do sentido do Nobre Alcorão: clique aqui

  • Um exemplar do Nobre Alcorão pode ser adquirido pela Estante Virtual.
  • Também pode ser obtido um exemplar impresso da 2ª edição da tradução do Dr. Helmi Nasr pelo escritório do CDIAL (Centro de Divulgação do Islam para a América Latina). 

Maiores informações:

Fone: (11) 4122.2400

E-mail: alcorao@islambr.com.br

Para download (76 MB).


  • Traduções do Nobre Alcorão para download:
1, O Significado dos Versículos do Alcorão Sagrado (Prof. Samir El Hayek, 1974): baixar
2. Tradução do Sentido do Nobre Alcorão (Dr. Helmi Nasr, 2005): baixar
3. Tradução do Sentido do Nobre Alcorão - 2ª edição (Dr. Helmi Nasr, 2015): baixar
4. The Holy Quran in Portuguese - O Sagrado Al-Corão (Iqbal Najam, 1988): baixar

domingo, 1 de setembro de 2013

Mesquita de Maringá

Mesquita Sheikh Mohamad Ben Nasser Al Ubudi
Endereço: Rua Saadeddine Ali Wardeni, 26. Jardim Guaporé. Maringá - Paraná.
Fone: (44) 3024.0020
Site: clique aqui
Blog: clique aqui
FaceBook: clicar aqui
https://maps.google.com.br/maps/ms?msid=217260101551459702623.0004e95635ab3e22b57eb&msa=0

Um giro de 360° pelo exterior e interior da Mesquita: clique aqui

Mesquita de Paranavaí

Mesquita de Paranavaí - Califa Omar (ra)
Endereço: Rua Antônio Felipe, 1085. Bairro Moradas. Paranavaí - Paraná.
Fone: (44) 3045.1933 / (44) 3227.7157
Site: não possui
FaceBook 1: clicar aqui
Facebook 2: clicar aqui
https://maps.google.com.br/maps/ms?msid=217260101551459702623.0004e95610cb4addc78a4&msa=0








Mesquita de Paranaguá

Mesquita de Paranaguá
Endereço: Rua Nestor Vitor, 804. Bairro 29 de Julho. Paranaguá - Paraná
Fone: (41) 3423.4399 e (41) 3423.1737
Site: não possui
Facebook 1: clique aqui
Facebook 2: clique aqui
E-mail: sbampgua@hotmail.com
https://maps.google.com.br/maps/ms?msid=217260101551459702623.0004e95744bec9d9cd1f8&msa=0&ll=-25.512888,-48.515697&spn=0.000019,0.006899

Mesquita de Guarapuava

Mesquita de Guarapuava
Endereço: Rua Benjamin Constant, 1963. Bairro dos Estados. Guarapuava - Paraná
Fone: (42) 3623.7099
Site: não possui
Facebook: não possui
https://maps.google.com.br/maps/ms?msid=217260101551459702623.0004e955b07f3a2879e4f&msa=0&ll=-25.382099,-51.470823&spn=0.000019,0.006899

Mesquita de Foz do Iguaçu (Omar Ibn Al-Khattab)

Mesquita de Foz do Iguaçu - Omar Ibn Al-Khattab (ra)
Endereço: Rua Mecca, 599. Parque Monjolo. Foz do Iguaçu - Paraná
Fone: (45) 3573.1126
Site: clique aqui
FaceBook (1): clicar aqui
FaceBook (2): clicar aqui
Um giro de 360° dentro da Mesquita: clique aqui

https://maps.google.com.br/maps/ms?msid=217260101551459702623.0004e957dd34da6275f44&msa=0&ll=-25.521743,-54.576817&spn=0.005625,0.006899